Ads 468x60px

October 3, 2012

Acorde 21: One In A Million ~ Yamashita Tomohisa (Yamapi)



いつから君のキスはなおざり?
¿Desde cuando he rechazado tus besos?
今も why don't you touch my mind すぐに
Por qué no tocas mi mente ahora mismo
Tell me why you don't see my eyes.
Dime por qué no ves mis ojos
Baby are we over?
Cariño ¿hemos terminado?

愛し合うために要るability
Se necesita habilidad para poder amar
これ以上はもうないほどaffinity
Más allá de mi límite de afinidad
Baby, do you have another one? they might conspire
Cariño, ¿tienes a otro? puede que conspiren


(**) Coz you're my one in a million そのままで believe me
Porque eres mi una en un millón, tan solo creeme
君が one in a million 出会えたときに baby it's my destiny
Eres una en un millón, desde que te conocí eres mi destino
I'm gonna try.3, 2, 1"so count down
Voy a intentar una cuenta atrás, 3, 2, 1 seg.
笑ってよ僕の前で one more time
Sonríe delante de mi una vez más
One in a million, my one in a million
Una en un millón, mi una en un millón

確率はby the 6th sense is 2%
La probabilidad usando un 6º sentido es del 2% 
君を失うことはend of the world
Es el fin del mundo si te pierdo
I wanna know that reason why. Don't change your mind now
Quiero saber la razón. Ahora no cambies de opinión
間に合うのならI wanna hold ya
Si llego a tiempo, quiero quedarme contigo
狂いそうなくらいso lonely soldier
Me siento como un soldado solitario, todo es confuso
Baby I love you from the bottom of my heart 
Cariño, te quiero con todo mi corazón
I miss ya
Te echo de menos

(**)

運命と想いは時空を越えて 永遠の最愛をまた導くから
El destino y los sentimientos se encuentran en el espacio, como mi eterna amada que vuelve a mi
be my one in a million 君しかいないから carry on
se mi una en un millón, solo puedes ser tu así que adelante

(**)


Sinceramente, la letra es un poco rara, pero se reduce a: el está enamorado de una chica, ella parece que no está segura de querer estar con el, pero el lo único que sabe es que es la chica de su vida, su 'una en un millón', la indicada, y no quiere perderla. Simple y llanamente xD

Traducción y adaptación al español: Kingdom Of Owland's Blog



3 howls:

  1. Creo que esta fue la primera canción que escuché de YamaPi, y si no fue la primera, fue la primera que capto lo suficiente mi atención para acordarme de ello, y no sólo eso, sino que fue con ella con la que me aficioné a Pi. Me encanta, pero a pesar de todo, nunca se me había dado por buscar la traducción de la letra, jajaja, pero bueno, como el one in a million si lo entendía más o menos sabías por donde iban los tiros xD

    ReplyDelete
  2. Sí, más o menos se 'intuyen' por donde van los tiros, pero nunca pensé que sería tan ""chorra"" la verdad xDDD pero bueno, el ritmillo y su voz me gustan así que mi opinión sobre la canción no van a cambiar jajaja

    ReplyDelete
  3. La verdad es que hay veces que la letra de alguna canción que me gustaba me ha llegado a decepcionar precisamente por lo chorra que es pero... aun así no dejan de gustarme, jajajaa... Si es que muchas veces lo que me gusta es el ritmo de la canción, algo bastante normal partiendo de la base de que escucho canciones en idiomas que no entiendo en absoluto, jajaja

    ReplyDelete

 

Registered & Protected

MyFreeCopyright.com Registered & Protected

Blog Archive