ONE OK ROCK ~ The Beginning
Just give me a reason to keep my heart beating
Tan solo dame una razón para que mi corazón siga latiendo.
Don’t worry, it’s safe right here in my arms
No te preocupes, estarás a salvo aquí en mis brazos.
As the world falls apart around us
Mientras el mundo se derrumba a nuestro alrededor,
All we can do is hold on, hold on
todo lo que podemos hacer es aguantar, aguantar
Take my hand
Coge mi mano
And bring me back
y tráeme de vuelta
I’ll risk everything if it’s for you
Lo arriesgaré todo si es por ti.
A whisper into the night
Un susurro en la noche
Telling me it’s not my time and don’t give up
que me dice que no es mi hora y que no me rinda.
I’ve never stood up before this time
Nunca antes me había revelado,
でも 譲れないもの
pero no soltaré
握ったこの手は離さない
a lo que me he agarrado, soy incapaz de renunciar
(*)So stand up, stand up
Así que ponte en pie, ponte en pie.
Just gotta keep it
Tan solo tienes que aguantar.
I wanna wake up, wake up
Yo quiero levantarme, levantarme.
Just tell me how I can
Tan solo dime como puedo
Never give up
no darme nunca por vencido
狂おしいほど刹那の艶麗
¿Cómo de loco estoy por este momento que me deja sin aliento?
Just tell me why baby
Tan solo dime por qué, cariño.
They might call me crazy
Puede que me llamen loco
For saying I’ll fight until there is no more
por decir que lucharé hasta que no quede nada.
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Breves latigazos de angustia contenidos en impulsos subconscientes.
Blinded, I can’t see the end
Cegado, no puedo ver el final
So where do I begin?
así que, ¿por donde empiezo?
Say not a word, I can hear you
No me digas una palabra, puedo escucharte.
The silence between us
El silencio entre nosotros
なにもないように映ってるだけ
en armonía como si solo quedara un vacío.
I’ll take this chance and I’ll make it mine
Tomaré esta oportunidad y la haré mía
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
aún pretendiendo que los asuntos expuestos son como decoraciones colgadas.
(*)
Just give me a reason
Tan solo dame una razón
To keep my heart beating
para que mi corazón siga latiendo
Don’t worry, it’s safe right here in my arms
No te preocupes, estarás a salvo aquí en mis brazos.
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
Esta esperanza tan desmoronada, llorada, floreciente y disuelta.
So blinded I can’t see the end
Estoy tan ciego que no puedo ver el final.
Look how far we’ve made it
Mira lo lejos que hemos llegado.
The pain I can’t escape it
No puedo escapar al dolor,
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
de este modo, posiblemente no pueda terminar lo que me están obligando a finalizar.
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
No importa lo a menudo que parezca que me vaya a desplomar exhausto, e incluso si me derrumbo completamente,
終わりはないさ
no existe un 'final'.
So where do I begin?
Por lo tanto, ¿por donde empiezo?
握りしめた 失わぬようにと
Si extiendo del todo mi contraída mano
手を広げればこぼれ落ちそうで
los días inertes pasados sin nada de lo que después tiré
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
parecerán que se dispersan como si los hubiera perdido.
君を
Y tu,
Just tell me why baby
tan solo díme por qué, cariño,
They might call me crazy
puede que me llamen loco
For saying I’ll fight until there is no more
por decir que lucharé hasta que no quede nada.
愁い含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Breves latigazos de angustia contenidos en impulsos subconscientes.
Blinded, I can’t see the end
Cegado, no puedo ver el final
Look how far we’ve made it
Mira lo lejos que hemos llegado.
The pain I can’t escape it
No puedo escapar al dolor,
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
de este modo, posiblemente no pueda terminar lo que me están obligando a finalizar
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
No importa lo a menudo que parezca que me vaya a desplomar exhausto, e incluso si me derrumbo completamente,
終わりはないさ
no existe un 'final'.
It finally begins...
Finalmente empieza...
Traducción y adaptación al español: Kingdom Of Owland's Blog
Cr. pic -> itiswhereibelong
Please RESPECT the credits & the translation / Por favor respetar los créditos & la traducción
0 howls:
Post a Comment